Ŝalmora

from by THEreminGIRL

/

about

In translation from Esperanto, Ŝalmora is the golden pipe for calling spirits.
Download from theremingirl.com

lyrics

Kiam timo malaperas kaj menso svenas ,
La spirito kunprenas min kaj ŝanĝas por ĉiam.
Mi nun ĝuste scias respondon, neesprimebla per vortoj.
Estas sento, ke pasinteco ne estas jam.

Wild fear is staying out there
And mind is fading away
Then the spirit takes me higher
And changes me once and for all
I now exactly know
The answer that can't be told by words
The waiting time is over
And past not exist anymore

Mi sentas limon inter la mondo kaj la transa,
Mi aŭdas ridon, sonanta el la fundo de interno.
La vera rido, neniam oni aŭdis de la tiu,
Kiu ne estas de nun.

I feel a thin line between
This world and beyond
I'm hearing laugh so pure
It's as if from the outside
This laugh nobody heard before
From that one who not exist anymore

Mi sentas limon inter la mondo kaj la transa,
Mi aŭdas ridon, sonanta el la fundo de interno.
La vera rido, neniam oni aŭdis de la tiu,
Kiu ne estas de nun.

credits

from re: mine, released October 1, 2010
Anna THEreminGIRL: music, lyrics, all instruments.

tags

license

all rights reserved

about

THEreminGIRL город Москва, Russian Federation

Download from theremingirl.com

contact / help

Contact THEreminGIRL

Redeem code